在9月15日播出的《这就是中国》中,主持人何婕、复旦大学中国研究院院长张维为教授,与埃及开罗大学中文系主任、孔子学院院长李哈布教授,以及埃及艾因·夏姆斯大学中文系教授、著名汉学家、翻译家哈赛宁教授展开深度对话,以阿拉伯视角解锁中国,共话中阿文化交流。
节目中,张维为教授提出了一个核心观点:“读懂中国的关键,在于中文与文化的双重’过关’。”他坦言,接触过众多国际上的中国问题专家后发现,真正能精准解读中国的学者,往往不仅掌握中文语言,更能深入中国文化的肌理,从古典文学的意境、现代诗歌的情感,到街头巷尾的饮食文化、日常交往的处事逻辑,这些“鲜活的文化细节” 才是理解中国的关键。
他还分享了一个案例:某知名美国中国问题专家虽在国际上享有名气,却始终难以把握中国的发展逻辑。一次学术会议上,当俄罗斯、东南亚的学者能流畅读写汉字、用中文交流时,这位美国专家只能依赖汉语拼音拼写内容,既无法顺畅阅读汉字,更难以理解语言背后的文化语境。“隔了这层‘语言文化’的壁垒,就像隔着雾看风景,始终摸不透核心。”张维为教授感慨,不愿意沉下心感受中国文化,无法真正“读懂中国”。
编辑: | 周雯飞 |
责编: | 张庆 |
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧