从《诗经》到屈原的《离骚》
From the Classic of Poetry to Qu Yuan’s Li Sao,
进入到农耕时代
moving into the agrarian age,
(然后)再到自我意识觉醒
and onward to the awakening of self-awareness,
按照这个脉络设计出来的各个结构要素
the musical elements shaped along this entire lineage
成为一个完整的音乐的篇章
come together as a complete musical composition.
通过很多唐代诗人的经典的语句
The classic lines of many Tang-dynasty poets
来把它串联成整个大唐盛世的
are woven together to create
一种音乐的形象
a musical portrait of the High Tang.
音乐风格很多元
The style of the music is richly diverse,
琵琶又是刚柔并济 可文可武
and the pipa, both gentle and forceful, lyrical and martial,
非常适合去表现多样化的一种手段
is especially suited to expressing this range.
紫色也是相对来说压得住一点
Purple has the gravitas to match the music,
会用到一些宫廷的图案
paired with motifs inspired by palace art
感受到唐朝的大气之美
to convey the majestic beauty of the Tang dynasty.
开篇的时候我就用了埙
I begin the piece with the xindi,
非常的浑厚
its sound deep and resonant,
表达威严庄重
conveying majesty and solemnity,
展现长安的繁华景象
and depicting the splendor of ancient Chang’an.
到了后面的时候
Later in the piece,
我会采用梆笛
I switch to the bangdi,
它是会比较嘹亮高亢一点
which is brighter and more piercing,
让你感受大唐盛世
letting the audience feel the vigor of the High Tang.
最后的《将进酒》
For the final section, Bring in the Wine,
它是大气磅礴
the music grows vast and powerful,
但是又直触内心的
yet strikes straight to the heart.
需要在我的鼓点中寻找到
Within my drumbeats, I need to find
和众生完全在一起的一种音色
a tone that joins me with all beings.
唢呐其实很多人印象很深刻的
When it comes to the suona, many recall
是《百鸟朝凤》
Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix,
它来模仿鸟叫的声音
which mimics birdsong.
但是在这一章里面
But in this chapter,
它恰恰模仿的是人的感叹
it mimics human sighs instead.
我们选了文天祥的《过零丁洋》
We chose Wen Tianxiang’s poem Crossing the Lingding Ocean,
围绕的或许他在望着零丁洋
evoking the moment he gazes upon the Lingding waters
叹零丁洋的心境
and sighs with the sorrow and resolve in his heart.
刘邦的《大风歌》
Liu Bang’s Song of the Great Wind
童声合唱来完成的
is performed by a children’s chorus,
也是历史场景的一个真实再现
re-creating a real moment from history.
刘邦当时回老家的时候
When Liu Bang returned to his hometown,
就有一个一百二十人的童声合唱
a group of 120 children sang for him,
在他的指挥下唱
under his own direction.
用当代的民族音乐的创作
Contemporary folk-inspired musical composition
能够让这些书本里头的“心跳”活过来
revives the pulse within these ancient works,
让观众能够更加直观的感受到
allowing audiences to feel more directly
我们对天地的敬畏
our reverence for nature,
对家国的热爱
and our love for home and nation.
让千年的诗心在这个时代
It lets the poetic spirit of millennia
焕发新的生命力
shine with renewed vitality in our time.
| 编辑: | 王力维 |
| 责编: | 周宇倩 |

剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有

全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧